TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 30:3

Konteks
30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 1  has scattered you.

Yeremia 27:22

Konteks
27:22 He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 2  Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 3 

Yeremia 29:10

Konteks

29:10 “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rule 4  are over will I again take up consideration for you. 5  Then I will fulfill my gracious promise to you and restore 6  you to your homeland. 7 

Yeremia 30:3

Konteks
30:3 For I, the Lord, affirm 8  that the time will come when I will reverse the plight 9  of my people, Israel and Judah,’ says the Lord. ‘I will bring them back to the land I gave their ancestors 10  and they will take possession of it once again.’” 11 

Yehezkiel 11:17

Konteks

11:17 “Therefore say: ‘This is what the sovereign Lord says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:3]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[27:22]  2 tn This verb is a little difficult to render here. The word is used in the sense of taking note of something and acting according to what is noticed. It is the word that has been translated several times throughout Jeremiah as “punish [someone].” It is also used in the opposite of sense of taking note and “show consideration for” (or “care for;” see, e.g., Ruth 1:6). Here the nuance is positive and is further clarified by the actions that follow, bringing them back and restoring them.

[27:22]  3 tn Heb “oracle of the Lord.”

[29:10]  4 sn See the study note on Jer 25:11 for the reckoning of the seventy years.

[29:10]  5 tn See the translator’s note on Jer 27:22 for this term.

[29:10]  6 tn Verse 10 is all one long sentence in the Hebrew original: “According to the fullness of Babylon seventy years I will take thought of you and I will establish my gracious word to you by bringing you back to this place.” The sentence has been broken up to conform better to contemporary English style.

[29:10]  7 tn Heb “this place.” The text has probably been influenced by the parallel passage in 27:22. The term appears fifteen times in Jeremiah and is invariably a reference to Jerusalem or Judah.

[29:10]  sn See Jer 27:22 for this promise.

[30:3]  8 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[30:3]  9 tn Heb “restore the fortune.” For the translation and meaning of this idiom see the note at 29:14.

[30:3]  10 tn Heb “fathers.”

[30:3]  11 sn As the nations of Israel and Judah were united in their sin and suffered the same fate – that of exile and dispersion – (cf. Jer 3:8; 5:11; 11:10, 17) so they will ultimately be regathered from the nations and rejoined under one king, a descendant of David, and regain possession of their ancestral lands. The prophets of both the eighth and seventh century looked forward to this ideal (see, e.g., Hos 1:11 (2:2 HT); Isa 11:11-13; Jer 23:5-6; 30:3; 33:7; Ezek 37:15-22). This has already been anticipated in Jer 3:18.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA